カテゴリ:Deutsch( 13 )

2006年 02月 23日
Der Schirm
"Ein Brief vom Schirm"
e0059307_11254385.jpg


Liebe meine Arbeitgeberin

Ich muss bitte vielmals um Entschuldigung, weil ich mir meine Knochen gebrochen habe...
Es tut mir Leid...dass ich dich gegen den Regen nicht schützen kann...
Ich möchte dich natürlich sehr schützen, aber...
Aber wenn ich nach der Arbeit ruhe, dann kann ich bei dir wieder zu arbeiten.
Also freue ich mich, bei dir wieder zu arbeiten.
Ich schütze dich gegen den Regen, dass das mein Leben ist.
Bis dahin hoffe ich sehr, dass es sich aufklärt.

Viele Grüße Schirm Ratcheva


「傘」〜傘からの手紙〜

親愛なる御主人様、

私は謝らなければなりません。実は、骨を折ってしまいました。
残念ながら、あなたを雨から守ることができません・・・守りたいのは山々ですが・・・
でも、安静にすれば、またあなたのもとで働けるとおもいます。
またあなたのもとで働けるのを楽しみにしてます。
あなたを雨から守る事、それが私の人生です。
その時まで、晴れる事を祈ります。

傘より
[PR]

by mapping_yuki | 2006-02-23 11:28 | Deutsch
2006年 02月 21日
そしていつものように
いつものように、目覚まし時計が鳴る。

そしていつものように、目覚ましを叩く。
そしていつものように、慌てて起きる。
そしていつものように、学校へ行く。
そしていつものように、分からない単語が山ほどでる。
そしていつものように、頭を抱える。
そしていつものように、コーヒーを飲む。
そしていつものように、Y君は学校に来ていない(笑)
そしていつものように、昼頃、家に帰る。
そしていつもの交差点で、いつもと違う光景を見る。
e0059307_1138161.jpg

交通事故があったらしい。周りには警察が交通整理をしている。車はボッコリいってる。おそらく、この運転手もいつものように運転していたに違いない。でも今日は違った。でも本来は今日も違うといった方が正しい。だから”いつも”というのは実はない。だから“ように”を一応、付け加えてる。でも、あまりにも”いつものように”過ぎてそんなことも忘れてしまう。よく考えると、被害者には悪いが別に交通事故が特別な出来事ではない。交通事故が特別だとするなら、いつものように過ごすのも特別やと言いたい。事故や病気で寝たきりになればよくわかるやろな。でもそうならんでも、よくわかりたいもんやな。

そして明日もいつものように、目覚まし時計が鳴る。多分・・・

Wie gewöhnlich klingelt der Wecker.
Und wie gewöhnlich schlage ich den Wecker.
Und wie gewöhnlich stehe ich holterdiepolter auf.
Und wie gewöhnlich gehe ich in die Schule
Und wie gewöhnlich erscheint bei Unterricht viele die nicht wissen Wörter.
Und wie gewöhnlich fasse ich mir an den Kopf.
Und wie gewöhnlich trinke ich Kaffee.
Und wie gewöhnlich ist Yuya nicht in der Schule.
Und wie gewöhnlich bin ich am Mittag zu Hause.
Und an gewöhnlicher Kreuzung habe ich Jammeranblick gesehen.
Anscheinend ist ein Verkehrsunfall geschehen. Polizisten haben den Verkehr geregelt. Das Auto war kaputt. Ich dachte vielleicht, dass der Führer auch wie gewöhnlich gefahren ist. Heute war anders,aber es ist besser, dass heute "auch" anders ist. Aber die es ist zu gewöhnlich,also haben wir immer es vorgessen. Ich denke nach, dass der Verkehrsunfall kein besonderes Ereignis. Wenn der Verkehrsunfall besonderes Ereignis ist, wird das gewöhnliche Leben auch besonderes Ereignis. Vielleicht kann ich einsehen, wenn ich wegen des Unfall oder der Krankheit immer zu Bett liege. Aber ich möchte einsehe, wenn ich es nicht werde. Also muss ich das gewöhnliche Leben danken...

Und wie gewöhnlich klingelt der Wecker morgen auch. wahlscheinlich...
[PR]

by mapping_yuki | 2006-02-21 11:38 | Deutsch
2006年 02月 18日
Die Tasse
"Das Gespräch von den Tassen"
e0059307_2131515.jpg


Tasse-1: Na,wie geht's?

Tasse-2: Es geht,und dir?

T-1: Ja, schon.

T-2: Neuerdings werde ich nur der Schwarzkaffee gegossen. ich mag es nicht, weil er zu stark ist. Also möchte ich bisweilen andere Getränke.

T-1: Oh, das ist schlimm, mag ich auch nicht.

T-2: Ich möchte lieber abbrechen, als es immer gleich zu dauern, dann blauche ich gar nicht schwer zu leben...

T-1: Es tut mir Leid, dass ich dir nicht helfen kann...Aber wenn du außer dem kaffee gegossen wirst, was möchtest du gern?

T-2: Naja, möchte ich gerne...Apfelsaft oder Orangensaft...

T-1: Das ist auch schwierig...Weil wir keine "Gläser" sind...es tut mir Leid...

T-2: Quatsch! oder Tee, mir ist auch gut.

T-1: Ja, das ist Möglichkeit.

T-2: Aber...

T-1: Nun! Guck mal!!

Bewohner: Bitte, nehmt ihr Platze!

Besucher-1,2: Ja, Danke.

Bw: Und...Was möchtet ihr trinken? Tee, Kaffee oder Saft?

T-1: Oh! Das ist gut, jetzt schon Abend, also trinkt man normalweise Tee oder Saft.

T-2: Oh, Je!!

Bs-1: ich möchte gerne Saft bitte.

Bw: Klar!...Oh, aber jetzt kein Glas...also...

T-1,2: Oh! Ach,ah!!

Bw: Doch, steht das Glas schon auf dem Tisch.

T-1,2: Oh, Mann!!!

Bw: Und du?

Bs-2: Ummmm...

T-1,2: (Komm komm komm...)

Bs-2: Eine "Tasse" Kaffee bitte!

T-1,2: Bubuuuu!!!!
[PR]

by mapping_yuki | 2006-02-18 21:32 | Deutsch
2006年 02月 17日
Die Zahnbürste
In Bezug auf die Zahnbürste.
e0059307_11497.jpg
Sie ist meistens in dem Badzimmer,und sie kann nicht allein stehen,also steht sie im Becher.
Sie hat eine beste Freundin, heißt sie "Zahncreme".
Und sie haben Arbeit. Sie arbeiten meistens am Morgen und Nacht. Die Arbeit ist, dass sie sich die Menschzähne putzen.
Ab und zu erleben sie schlimmes, also haben sie manchmal keine Lust, täglich zu arbeiten.
Das ist ihre Arbeit.
Eines Nachts haben sie gearbeitet.
Die Zahncreme hat sich auf dem Zahnbürsteskopf gestellt. Nun! sind sie in den Mund gegangen...Sabbsch!!!
Es hat aus dem Mund gestunken.
Dann sie einstimmig geschrien haben,"Scheiße Betrunkene!!"

Das ist ihre Arbeit.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Sie ist meistens in dem Badzimmer,und sie kann nicht von alleine stehen,also steht sie im(in einem) Becher.
Sie hat eine beste Freundin, die "Zahncreme" heißt.
Und sie haben Arbeit. Sie arbeiten meistens am Morgen und Abends. Ihre Arbeit ist, dass sie die Zähne des Menschen putzen.
Ab und zu erleben sie schlimmes, also haben sie manchmal keine Lust, täglich zu arbeiten.
Das ist ihre Arbeit.
Eines Nachts haben sie gearbeitet. (Eines Nachts mussten sie arbeiten)
Die Zahncreme hat sich auf den Zahnbürsteskopf gelegt. Nun! sind sie in den Mund gegangen...Sabbsch!!!
Es hat aus dem Mund gestunken.
Dann haben sie einstimmig geschrien, "Scheiß Betrunkene!!"

Das ist ihre Arbeit.

Die Korrektur von Tedi

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「歯ブラシ」

歯ブラシは、大抵、洗面所にあって、自分ひとりでは立てないのでコップに入っています。
彼女には、「歯磨き粉」という友達がいます。
彼女達には仕事があり、大抵、朝と夜に働きます。
彼女の仕事は、人間の歯を掃除することです。
時には辛い事もあります。なので、時々、毎日働くのが嫌になります。
それが彼女の仕事。
ある夜の仕事。
歯磨き粉は彼女の頭に乗っかり、いざ口へ・・・ぶほっっっ!!!
ひどく口が臭かった。
彼女達は声を揃えて叫びました。「このクソ酔っ払い!!」

それが彼女の仕事。
[PR]

by mapping_yuki | 2006-02-17 01:14 | Deutsch
2006年 02月 16日
Der Bleistift
In Bezug auf den Bleistift.
e0059307_9371363.jpg

Er ist immer lang und schmal.
Er besteht normalerweise aus Holz und Blei.
Man kann ihn mit Messer auspitzen.
Wenn ich ihn in meine Hand nehmen,
dann werde ich etwas schreiben(oder zeichnen),
worauf er seine Spitze einbüßt.
Er wird wieder anspitzen,und es wiederholt sich.
Zuletzt schwindet er...
Es ist sehr traurig...
Aber er hat zuletzt einen Satz hintergelassen.

Das stand auf dem Brief "Vielen Dank" geschrieben.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Er ist immer lang und schmal.
Er besteht normalerweise aus Holz und Blei.
Man kann ihn mit einem Messer auspitzen.
Wenn ich ihn in meine Hand nehme,
dann schreibe ich etwas (oder zeichne),
worauf seine Spitze bricht (stumpf wird).
Er wird wieder angespitzt, und es wiederholt sich.
Am Ende verschwindet er...
Es ist sehr traurig...
Aber er hat zuletzt einen Satz hintergelassen.

Auf dem Brief stand "Vielen Dank" geschrieben.

      
         Die Korrektur von Tedi

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「えんぴつ」

えんぴつは、いつも細長いです。
えんぴつは、大抵、木と鉛で出来ています。
えんぴつをナイフで削ることが出来ます。
えんぴつを持ったら、何か書いて(描いて)しまいます。
すると、えんぴつの先は無くなります。
えんぴつは、また削られ、またそれを繰り返します。
えんぴつは、最後にはなくなってしまいます。
なんとも悲しい・・・
でも、えんぴつは最後に言葉を残しました。

それは手紙に書かれた「ありがとう」
[PR]

by mapping_yuki | 2006-02-16 09:40 | Deutsch
2006年 01月 23日
tot(悲)
Wir haben gestern eine große Party gemacht. Es war sehr lustig und schön!! Das hat mir viel Spaß gemacht!
e0059307_7504049.jpg

Aber heute warn unsere fische(3 fische) tot...Warm?? Es war zu laut oder zu schlechte Luft? Es tut mir Leid... Also habe ich in dem Garten für sich ein Grab gemacht. Schlaf gut.

パーティーの次の日、家で飼ってる魚が3匹死んでしまった・・・うるさ過ぎて驚いたのか、空気が悪かったのか?? なので飼い主は、あわてて水を掃除。死んだ魚を生ゴミ箱に捨ててたのを見て、なんかさすがに可哀想やったから、もう一度取り出して中庭の木の下に埋めてあげました。
魚さん、これに懲りずにまたうちに泳ぎに来て下さい。 合掌。
[PR]

by mapping_yuki | 2006-01-23 07:53 | Deutsch
2005年 12月 21日
Kurze schöne Zeit
Heute war scheiße Wetter! Komm doch!der Sonne!

e0059307_8353522.jpgHeute habe ich mich mit San bei "KW-cafe" getroffen. Sie ist ein Mitglied von "SICE(Sarajevo International Culture Exchange)". Ich habe ungefähr nach 4 Monate ihr getrofenn, aber sie war nur auf der Durchreise in Berlin. Also haben wir nur ganze kurze Zeit gesehen. Aber es war schöne Zeit! Sie ist Fotografin,also habe ich mir ihre Fotos gezeigt lassen. Schöne Fotos! Nebenbei habe ich das erste Mal gesehen, dass sie dicke Jacke angezogen hat. Weil ich ihr immer nur in Sommer getroffen habe. Es ist sehr komisch. Dann war es schon halb 7 Uhr, sie fuhr nach Flughafen. Ich bin auch zum Karate gegangen, aber heute habe ich Muskelkater...Trotydem...
[PR]

by mapping_yuki | 2005-12-21 08:46 | Deutsch
2005年 12月 19日
Bis 3 Uhr!
Gestern hat ein Mitbewohner Geburtstag! 9 Leute wohnen unsere Wohnung mit, also haben wir viele Geburtstagspartys. Also haben wir am Abend Geburtstagsparty gemacht. Es war schön! Alle haben mitgegessen und getrunken. Eine Mitbewohnerin hat einen Kuchen gebacken. Er war sehr lecker! Dann haben wir Tisch-Fußball gespielt. Kürzlich spiele ich ein bisschen gut geworden,aber immer noch schwierig, doch habe ich am Ende das Spiel gegen Markus(Mitbewohner) endlich gewonnen! (aber nur einmal...) Es war sehr fröhlich. Alle sind schon weg,aber ich und Markus haben bis 3Uhr den Tisch-fußball gespielt.
e0059307_9421581.jpg

昨日は、同居人の誕生日。いつも言ってるとおり、僕の家は9人で住んでいるからその数だけ誕生日がある。 ということで、夜、誕生日会をすることになった。誕生主の友達が数人来て、みんなで話ししながら、飲んで食って、食って飲んで(笑)そして、やはりこういう時に欠かせなくなったのが、サッカーゲーム。最近、僕は少しうまくなった。(と思う)別にこれといって練習してるわけやないんやけど。でも、まだまだへたくそな部類。空手でいえば黄色帯ぐらいか。1時過ぎにみんな帰って行って、マークスと2人になる。でも、2人でかなり盛り上がった。あまりに夢中になり過ぎて、気がつけば3時・・・でも、徹夜でドラクエのレベルを上げるのとはわけが違う。(同じか・・・)最後の最後に同居人のマークスにはじめて勝った。このゲーム、なかなかおもろいやんけ。しかも、このマークスという男は、いい奴やし、おもしろい奴だ。(ちなみに彼がこのドイツ語の文章をあとからコメントで訂正してくれます)
[PR]

by mapping_yuki | 2005-12-19 09:41 | Deutsch
2005年 12月 18日
Teurer Guertel
e0059307_412627.jpgEndlich Habe ich gestern neuer schwarze Guertel (fuer Karate) aus Japan bekommen. Eigentlich habe ich schon einen,aber er ist zu kurz geworden. Also habe ich neuer schwarze Guertel bestellt. Er war scheisse teuer!! Der Guertel kostet ungefaehr 100 Euro!! Es laechelt mich...Der Guertel ist so hoch wie Karate Anzug...
Weil der Guertel ein bisschen dick als normaler Guertel ist,dann habe ich meinen Name sticken lassen. Ausserdem die Transportekosten muss tragen. Und und!! Ich musste die Ein fuhrsteuer bezahlen! Ich habe teuer eingekauft. Naja,gut...Ich kann fuer das ganze Laben den Guertel benutzen.

昨日、やっと注文してた新しい黒帯が届いた。でも実は、すでに一つ持ってるんやけど、短くてチンチロリンなのやったから新しく買ったわけ。でも、それが異常に高い。元々の帯の値段も名前入れてるし、少し普通のより厚手のを注文したから高いんやけど、輸送費を入れるとさらに高くなった。その時点で1万円・・・そこにさらになぜかしらんが、輸入税みたいなものも受けとりの際に22ユーロ取られた。これにはビックリ。予定外の高い買いもんをしてしまった。道着と同じぐらいの値段やん!まぁ一生使える事を考えると安いもんか、と慰める。

P.S えーと、調子にのってドイツ語とかで日記書いてますけど、かなり間違ってるところが多々あると思うので、分かる方、ツッコミよろしくお願いします。(でも日本語の文章とは少し違います。)
[PR]

by mapping_yuki | 2005-12-18 04:07 | Deutsch
2005年 12月 17日
ぼっ僕が!?
Heute wurde ich meinem Freund aufgestanden. Ploetzlich stand er vor mir!

e0059307_6104887.jpgIch war erstaunt! Wenn er Maedchen war,es ist tadellos,aber leider nicht. Aber es war gut,dass er gekommen ist. Weil ich am 2Uhr einen Termin mit Tandempartner habe. Wir sind heute in eine Ausstellung gegangen. Die Ausstellung ist ueber den Fussball,aber keine Geschichte Ausstellung. Sie ist wie modernkunst. Es gibt mehrere lustige Filme,Marelei und Installation. Ich denke,dass die Ausstellung ueber Erwarten gut war.

その後、空手に向かう。今日は、なぜか先生がお休みだった。どうするのかと思いきや、黒帯が僕しか居なかったので、僕が指導する事になってしまった。うーん、人に教えれる身分じゃないんやけど、仕方ない。そんな適当でいいんか??しかもうまく喋れないんやけど、と思いつつ・・・でもその辺は、実際やってみせたりすればなんとでもできるので、たいした問題ではなかった。そんな、いきなり振られて、練習、なにやろか?って感じなる。まぁここは、僕がやるからには、日本式という事で。教えるってことも嫌いではないし。ということで、いつもより足を鍛える練習を多めにやった。(と、おもう)みんなにどう思われたかは分からんけど・・・でも自分では、さほど悪くもない練習やと思う。しかも、人に教える事で分かる事も多くある。自分がどんな練習をやってきたかもわかし。そしてどんな練習をもっとしないといけないかも分かってくる。今日は練習で教えることが自分の練習になったように思う。e0059307_6121567.jpg





雪の帰り道・・・そういや東京でも雪っていってたなぁ
[PR]

by mapping_yuki | 2005-12-17 06:27 | Deutsch